Ta Mère porte le carré rouge

Parce que Ta Mère tient à ça, la justice sociale, elle se prononce haut et fort contre la hausse des frais de scolarité. Plus encore, Ta Mère encourage fortement ses petits à se fâcher noir, comme l’a fait Marie-Christine Lemieux-Couture dans le texte qui suit:

Speak rich en tabarnaque

Sur toutes les chaînes de radios comme celles de la TiVi
Speak rich say Québec Inc
Parlez-nous du bien commun vendu au moins offrant
Des trous dans les poches de la nation
Pour que vos gaz de schiste perforent notre ignorance
Speculate on our future
Donnez-nous des chroniqueurs de foutaises
Des bourreux de crânes de nuages pelletés
Des démagogues de la condescendance érigée en système
Pour nous faire avaler la pilule de votre mépris

Speak rich en tabarnaque
Ne tournez pas vos langues de bois sept fois dans votre bouche
Coupez à blanc nos arbres à profits
Financez les multinationales à même notre trésor public
Pendant que nous peinons sous le poids de notre « juste part »
Éduquez-nous à l’investissement et à la richesse
En nous endettant jusqu’à plus soif
Pour que vos intérêts nous plient l’échine

Speak rich en tabarnaque
As if we don’t know about how you lead a financial crisis
Dites Fitch, Moody’s, Standard & Poor’s
Pour calmer notre tension du désespoir
Faites-nous croire que nous payons la dette de notre solidarité
Quand nous écopons des frais de 25 ans de libéralisme corrompu
Speak rich over our dead bodies
Because nous sommes 99% à crever de faim
Pour nourrir le Chronos du capitalisme sauvage
Speak it out loud
Because nous sommes lobotomisés par vos modèles de consommation
Nous comprenons des langages simples
Comme celui de la publicité
Nous comprenons des langages vides
Comme celui de vos discours politiques
Nous comprenons
Nous comprenons un peu trop

Speak rich en tabarnaque
Give us an American dream
Pour épancher nos plaies de capital humain
Bâillonnez nos révoltes de votre poivre démocratique
Supprimez notre honte sous la matraque des libertés individuelles
Étouffez-nous de vos droits lacrymogènes
Déformez notre cohésion sociale
Sous l’objectif propagandiste de vos mass médias
Nous parlons peu
Mais nous n’oublions pas

Speak rich en tabarnaque
From Tatcher to Reagan
In Friedman or Von Hayek’s words
Bring us to the Washington Consensus
Enlight us with the New World Order
Nous sommes fait de désordre
Et votre norme est trop petite pour nous

Speak rich
Coupez les mamelles de l’État
Excisez le peuple sous le bistouri des institutions financières
Il faut régler le pas des pauvres à coup de taux d’inflation
Align us on your axis of evil
Nous sommes dociles dans la terreur
Pris de torpeur hivernale dans vos xénophobies quotidiennes
Mais si nous nous réveillons
Si nous nous réveillons
Nous savons soulever tous les printemps du monde

Speak rich
Tell us about your « cultural révolution »
Dites-nous combien vous êtes « socialement responsables »
Que notre lexique gauche se vide de son sens
Au bénéfice de vos soliloques sourds d’idéologie dominante
Condamnez notre culture de misère à votre dédain
Parce qu’elle ne cadre pas dans votre économie du Savoir
Parce que vous craignez que la force de notre « nous »
Renverse la faiblesse de votre « je »
Quand vous vous recroquevillez sur une « majorité silencieuse »
Pour mieux nier la rumeur dont la rue est otage
Quand nos cris résonnent sur les pavés
Pour vous faire entendre qu’une autre voie est possible

Commencez-vous à comprendre
Que vous êtes seuls ?